I apologize for the lack of content in these A-tier releases. There just isn’t much for me to comment about. :/
File size: 160 MB (LQ MKV), 309 MB (HQ MKV)
Japanesiness: Japanese name order. No honorifics.
Karaoke. I really liked the OP.
Typesetting.
It took me a long time for me to figure out what this was saying. I actually just realized it as I was making this review. So I’m not gonna say that it’s an error, but I will say that it’s unclear that this line is saying
“I’m not talking about flesh and blood or anything tangible like that.”
http://dictionary.reference.com/browse/casted
It should be
Lord, eternally standing in Heaven.
Watchability: Quite watchable. There’s nothing to impede viewability of this show beyond the two screens that I noted.
Overall grade: A-
Not much I could find fault with. I really liked this release.
Are you going to update Doki’s review of Blood-C, now that their HD release of Episode 1 is out?
Meh. I’ll just give them a re-review on 02.
My only complaint about this release was that a Miko praying to the Christian God didn’t really make any sense, should have kept the chant in Japanese like Doki did.
We translate Japanese, not transliterate it. Sorry.
Anyway, http://en.wiktionary.org/wiki/casted but point taken. Too many MMOs = game lingo slipping in. I always try to improve my quality and speed with every release, but those two don’t always go hand in hand. Any and all complaints, if valid, will be addressed in the batch. :)
(inb4 it gets Daized)
The “lord” doesn’t actually refer to any singular deity in the chant. The two lines are actually a metaphor for the durability of the heavens and the earth. That’s also why there’s no comma after lord, as she’s talking about two separate “lords”. You probably get what I mean.
And yeah that “casted” was a poo-poo from the editor.
i dont see how you judge the show on a bad sub job…..