Oh, this is the joint that released a speedsub version… with only their .ass script because they couldn’t figure out how to mux? Fantastic.
Also, holy shit. I only watched the first season, but was this show ALWAYS this retarded?
Release format: MKV (378 MB, 8-bit)
Japanesiness: Up to you. They offer two scripts — one with honorifics, one without. I like this a lot. (I reviewed the one without.)
Group website: http://shingx.wordpress.com/ http://jcsubs.animebb.net/
8thsin’s translation critique: N/A
Ji-hi’s screenshot comparisons: N/A
Karaoke.
None. They did promise to have an OP/ED for their episode 2, but I don’t review on promises; I review on what groups release.
Typesetting.
Script.
Missed an overlap here.
Uhh… what? I think you a word.
“I even told her that I was just looking out for Tiffa in addition to her.”
But this is somewhat clumsy with the pronouns. Let’s make a quick fix.
“I even said I was just looking out for Tiffa in addition to her.”
What the fuck is this hideous shit?
Watchability: Quite watchable.
Overall grade: B+
If you’re willing to roll the dice on whatever the karaoke looks like or even if they’ll do it, I don’t think you’re going to be disappointed with this ZnT release. The script is pretty fucking good with only minor QC mistakes.
>>“I even said I was just looking looking out for Tiffa in addition to her.”
Not sure if you’re being sarcastic or this is a genuine mistake.
Genuine mistake. Will fix later.
Still not fixed. If you’re criticizing the script I made, I’d appreciate if you follow up on the typos you made. Thank you. ^^
Fixed. (>_O)b
Great review, will you be doing Commie’s ZnT?
Yes.