What a terrible episode for a show that held such promise. Sad_Sage. :(
Table of Contents
Release Information
Episode details.
Release format: MKV (286 MB, 10-bit)
Japanesiness: Normal honorifics like -san and -chan are removed, but less common ones like -nee are kept in. It’s the perfect way to alienate every viewer who has a strong opinion on honorifics.
English style: American English.
Encoding details: http://pastebin.com/hqrr05mM
Speed: Quick (<48 hours)
Translation style: Crunchyrip.
External links.
Group website: http://whynotsubs.com/
IRC channel: #[email protected]
Visual Review
Karaoke.
Opening. Readable blehness.
Rating: Okay.
Ending. WhyNot tried, but didn’t know how to succeed. I’ll give you guys points for effort, but not many.
Rating: Okay-.
Typesetting.
.
Script Review
Main Script.
I can’t even make a joke about immensely being a noun here, since you used “a” instead of “an”. Way to be wrong AND spoil my fun at the same time. Assholes.
No, the phrase is “Needless to say”. Y…You can’t just… Holy fuck.
ESLs, listen the fuck up. You have idioms in your first language, right? Okay, so now tell me how good the idioms would sound if someone replaced some of the words with random synonyms.
Lemme flex my Spanish for an example. Take “El verde vaca se floto un placa humano.”, one of the more common Spanish phrases. If we switch “verde” (green) with “verdedero” (super duper green), the sentence becomes “El verdedero vaca se floto un placa humano.” which makes absolutely no sense. Spanish speakers can back me up on that one.
Okay, lecture over. Now one of you hold WhyNot’s editor down and pour some hot sauce down their urethra. Yeah, that’s on you. I’m not gonna risk contracting Downs from them.
WhyNot, please show WhyNot why WhyNot’s wrong.
Yeah, it’s not the guy’s name, you fucking dipshits.
is, not was.
And per the show, you should just have left it as “Adnimoon”.
Except Kakkii is fucking worthless. How does her sister’s achievement distinguish Kakkii as a descendant? This reflects nothing on her specifically.
“Subtle details like that are what really distinguish you girls as descendants of Galileo.”
Who the fuck does this? I mean, yes, some shitty style manuals consider this acceptable, but only as a standardized replacement for normal ellipses when a sentence ends.
But seeing as how no real standard was followed (being that this is the only four-dot ellipsis in the release), editor-kun simply screwed up.
“More importantly, Hozuki,”
Actually, I think he should have beat you harder.
dad -> Dad
This isn’t Talk Like a Pirate Day, and even if it was, I don’t think she owns a city, let alone enough to not be able to determine where the closest one is off the top of her head.
Results
Watchability: Watchable.
Visual grade: C
Script grade: B-
Overall grade: B-
I had planned to do another episode 03 review, but goddamn it was too boring to handle another go. Onto episode 4 for reviews.
editor potential ly made a few mistak//es
QC should’ve caugh t em…
sorry, tired,., also i May or may not be the actual Qc admit nothing, deny everythiNg
That drunk at 5:30 on a Tuesday? If you need an ear, I’m here for ya.
How do you plan to go on to episode 04 when it doesnt air until thursday? Or just gonna move on to another show until then?
Oh what, Thursday? Yeah, guess I’ll just move onto something else then. I’m not suffering through ep 3 again. Kakki’s whining was grating.
I have a feeling that won’t change for a few episodes until she has her epiphany that only she has the power to find the Tesoro – with her sisters’ help, of course.
“El verde vaca se floto un placa humano.” does not mean anything. At all.
That would be like “The cow green floated itself a plate human”.
I bet you were joking, but if you were not, you should have your Spanish teacher killed.
Shouldn’t it also be “flota.”
It does not make sense either way, just changes the tense of the sentence (from past to present).