B-teams make for C-tiers.
Table of Contents
Release Information
Episode details.
Release format: MKV (412 MB, 10-bit)
Japanesiness: No honorifics.
English style: American English.
Encoding details: http://pastebin.com/xwnBj1by
Speed: Quick (<48 hours)
Translation style: Crunchy edit.
External links.
Group website: http://asenshi.net/ | http://vivid.moe/
IRC channel: #[email protected] | #[email protected]
Visual Review
Karaoke.
Opening. The colors match. …sorta. And the font, well… uhh, it is indeed a font.
I hope the KFXer was just lazy, cuz if they actually thought this karaoke was good, it doesn’t speak well for their mental health.
Rating: Okay-.
Ending. Like the OP, the colors match… but the font doesn’t. It’s all so soulless.
Rating: Okay-.
Typesetting.
Joint-tier typesetting.
Script Review
Main Script.
Probably because “group combat” is some jank transliteration.
“This is Incursio, an Imperial Relic.”
Hey Youtube fandubbers, no need to make your own “ironically” awful scripts for this show; Vivid-Asenshi will do that for you. Enjoy your impending e-popularity.
The Magnificent Steiner gets off on death, you fuckwits. Can’t you fucking innuendo?
“That kind of danger gives me all the charge I need!”
Except she just killed that guy. Sorta different from a playground scuffle.
Thoughts without thought.
His first two lines are supposed to tie into the third. As-is, nothing fits.
“Is that so?”
Seele may be a bit off, but I don’t think she has an ESL speech impediment.
She didn’t shoot him; she shot at him. It’s the difference between succeeding and failing, not that V-A would know much about the former.
I assure you, varied language makes for a better script.
“I’m not sure what you mean, but okay!”
“That’s just the reality here.”/”That’s just how it is here.”
She’s saying that’s how it is in the capital, not everywhere.
The current young emperor? Do tell what other young emperors the empire recently had, Vivid-Asenshi.
“His plotting ensured that the child now on the throne won the battle for succession.”
Hmm, what words could be used to describe a scheming, plotting prime minister? What would get across his conniving, Machiavellian ways?
Nope, can’t think of anything other than crafty. Good writing, Disney Vivid-Asenshi.
- The cries of your people = your people’s cries
- The cries of your peoples = your peoples’ cries
Don’t cry, V-A. I’m sure you’ll get the coin flip right next time.
“Yeah, it’s called Pumpkin.”
We already know it’s an Imperial Relic. Why are you repeating yourself?
http://www.thefreedictionary.com/bystander
People aren’t bystanders until an event happens that they had nothing to do with, but were there to witness.
“He’s surrounded by a whole lot of other people, though.”
It’s the only route we were shown.
other route -> escape route
I suppose if there aren’t any other ministers in the country, this line could work. Wonder where they all went…
Oh yeah, they aren’t in this release cuz Vivid-Asenshi think government ministers should be called officials. Sure gets the importance of their positions across.
Please become an heroes.
Results
Watchability: Watchable.
Visual grade: C
Script grade: C-
Overall grade: C-
Either the Vivid-Asenshi joint consists primarily of incompetents, or the Crunchyroll script is nigh-unsalvageable garbage. I wonder which one their excuse will be.
Their excuse will be that you’re biased, because it is infeasible that a cartel group could produce a mediocre release.
It’s always interesting to see D_S turn into a pedant when it comes to certain groups. A couple minor mistakes will drop some groups a tier, while for others it takes glaring flaws in the script.
It’s too bad you’ve decided to go for comedy over content. Maybe I’m just nostalgic, but I remember your reviews being useful / timely.
What exactly are you talking about? Nothing’s changed in terms of writing/content, regardless of how much you wish it had. You might just be getting too old for Crymore. Enjoy your pension if you got one.
This release was no where near as bad as other releases you’ve given C-. The few errors you pointed out were very minor, and without seriously analyzing the script you would barely notice any of them.
Or are you actually telling me that this release is as bad as http://www.crymore.net/2014/04/01/translation-review-horriblesubs-no-rin-02/ or http://www.crymore.net/2014/02/11/fansub-review-watakushi-nameless-witch-craft-works-episode-05/ ? And these are just the first two I looked at after clicking the “C-” tag. I’m sure I could find even worse releases with the same grade.
I’m not Kokujin, what the hell are you on about? Cherry pick harder, and next time focus on the script grade.
If you can’t read the fairly prominent piece of text at the top of the post that explicitly tells you who the author is, I have little doubt that you wouldn’t notice glaring errors in a release. That doesn’t mean they aren’t there, though.
Unfortunately, after I read the FFF SAO review comments yesterday, I (more or less) expected the next rating for this group (or others involved) to turn out like it did. :/
What score do you think this should be getting? A+?
This is a C+ release at the very best.
I wish I could say these mistakes appeared from magic, but I ain’t no Dark_Magician. V-A fucked up; this is on them.
As for the edit, this episode was a bit worse in editing than from the previous episodes. I didn’t see anything wrong with their episode 1/2. Tbh, I didn’t even notice most of the stuff posted here until actually looking.
That last line was awful. It was so bad that D_S didn’t even have to make fun of it.
>what words could be used to describe a scheming, plotting prime minister?
A kike.
Right, because this is definitely the same quality as Funi’s Nourin episode 2 (which you gave C-) or Watakushi-Nameless’ Witch Craft Works? These are just two very recent examples. I’m sure I could easily find more. Nourin had more errors in its script, no karaoke, no typesetting, and worse video quality, how the fuck could it be the same quality as this release? Witch Craft Works had more errors in the script, errors in the encode, badly timed kfx, and terrible typesetting.
I could find more examples if you want?
Obviously this release is not that good, but you’ve either given it a score too low or some of your previous C- grades were too high. You can choose which ever you prefer to make yourself look good.
Replied to the wrong post, meant to be in response to Dark_Sage.
Hey, look! Your below-average leecher.
Commie’s Love Lab also received the same score despite having a lot more errors.
>Right, because this is definitely the same quality as Funi’s Nourin episode 2 (which you gave C-)
No. D_S gave Funi’s Nourin an F:
http://www.crymore.net/2014/01/21/funimations-no-rin-02-is-the-worst-simulcast-script-ive-seen-this-season/
I know reading is very hard for people, but please try.
http://i.imgur.com/BtB2aiN.jpg
That still doesn’t explain Witch Craft Works, which was a terrible release that he gave C-.
“I know reading is very hard for people, but please try.”
http://a.pomf.se/ddkfla.png
I’m obviously talking about the overall grade, you mongoloid.
Because there’s such a HUGE difference from a D+ and a C-…
Are you retarded? The point is that both releases had an overall rating of C-, despite one being significantly worse than the other. I was simply saying that this release was rated too low — that is, if D_S is being consistent with his ratings.
Since when D_S is consistent? His reviews depend on his mood, so the impact of some mistakes on the final grade are variable.
Then again, his reviews mostly cover the wording of dialogues and the use of English. For actual translation reviews you need kokujin-kun.
I just pointed that out and everyone jumped down my throat. And I’m not specifically talking about the translation; in general other reviews which had a C- were a lot worse than this release.
I told you that’s stupid. You should be focusing on script grade for comparison purposes.
As for consistency, reviews are more consistent on a seasonal basis. That is, a C- for Summer 2014 is going to have more in common with another C- for Summer 2014 than a C- in Winter 2011. So if you have to go back too far to find an example that feeds your paranoia, it’s not gonna particularly matter.
>As for consistency, reviews are more consistent on a seasonal basis.
All right then. I get what you’re saying and it’s fair enough, but I didn’t compare it to a release from that long ago.
>your paranoia
What paranoia? I just was concerned with consistency. If anything, you’re the paranoid one here — did you think I was implying that you’re targeting groups? And I even said multiple times that this release wasn’t good. Again, I just wanted to know why it received the same grade as absolutely horrible releases.
It was just a concern. You don’t need to get overly defensive, D_S.
He may have picked the wrong word, what he meant is that you’re trying to hard to find problems that aren’t there.
I’m not trying to find problems. I’m just interested as to why this release got such a low score. It’s not good, but it’s really not that bad either. And I’m not accusing him of anything either, just interested.
What are you interested in? It got a low grade, that’s it, this review points out the mistakes that it made, I don’t get it.
It’s like someone gave you something to eat and you’re like “yeah, I don’t like this” and they ask why and you explain why and then they ask “Ok, but why?”
And last time I checked C was “It’s not good, but it’s really not that bad either.”
That’s accurate. The last time I ran averages on my reviews, C+ was the average score, so a C- is just below average, which is what this release was.
What the hell are you going on about the OP/ED font choice? The OP font is probably the closest match you are going to get (how many ExtraLight Minchos do YOU have?) and the ED font, while not a perfect match, is still reasonably close. If you really wanted to criticize something, it’d have to be the grey bg/glow on the OP (which was probably added for readability reasons but still looks kinda meh) or how they didn’t properly match the double outline and glow blur on the ED.
But since you’re just a clueless idiot, you just end up grasping at straws trying too hard to discredit this release.
What’s your excuse for not having any integrity left whatsoever?
I also have to admit, if sitting there for 2 or so hours animating that OP makes me lazy, I don’t know what I have to do to be not be considered so.
And yeah, like you theorised, line0, I added the grey-glow bord to add readability during certain scenes, but it could have been executed in a better way, most likely.
I’d be more concerned that those screenshots make the kara/english look pretty unreadable against the background >.>
Pretty sure he just meant the font was rather plain, no need to look too deep into it.
If you’re flipping your shit over what I thought of the karaoke, you’re really grasping at straws. If they wanted to make matching karaoke, it had better match. If they couldn’t figure it out, then maybe they should have done something interesting instead.
What did you want them to get there? A “Great”? If so, I’m afraid I ain’t a miracle worker; I can’t cure your blindness. :(
i couldn’t give less of a shit about the imaginary grades you’re giving to fansubs, but I’d at least expect you to have basic understanding of the subject matter you’re grading.
And since you’re apparently unable to pin down what exactly is wrong with the OP/ED, you clearly have no business reviewing the styling.
I don’t have the best eyesight and have got to say that it was pretty hard to read….It’s the sort of kara that i feel forced to skip, I hated that font/shadow/color(the combination) it’s pretty hard to read :(
You do realize there is no point in arguing why or why not D_S dislikes a certain OP’s or ED’s visuals, because that’s strictly his own opinion.
sausage dark_sage
Welp… ( ಥ_ಥ)
Dark_Sage did pick at a lot of minor issues, but there were some very obvious things like “Cursed poison from my wounds?” which only makes sense if he’s a monster with poison blood, or “That kind of danger gives me all the range I need!” which makes no sense in any context whatsoever.
Do the people who released this episode really believe it’s better quality than a C-? If so, what’s their reasoning? I hope they don’t seriously think that comparing it to worse jobs from other seasons will make it better.
>Do the people who released this episode really believe it’s better quality than a C-? If so, what’s their reasoning? I hope they don’t seriously think that comparing it to worse jobs from other seasons will make it better.
I was the one that said C- was too low; I am not a member of Vivid or Asenshi. I just believe it’s higher than C- given other releases which have gotten the same score despite being much worse than this release. I never once said this release was good, though, or even close to being good. And if the people who released this think it’s anything higher than a C+, they’re either deluded, retarded, or both.
>I just believe it’s higher than C- given other releases which have gotten the same score despite being much worse than this release.
And other people already told you D_S didn’t make those so there’s no point in comparing them and it’s just going to make you look silly.
Either way D_S does what he wants, it’s his opinion on how much these errors matter, I doubt this release will suddenly get half as many downloads because of this.
>D_S didn’t make those
He made two of the three I listed.
Who cares between a + and a -? It’s still a C grade, whichever way you cut it.
Uh, I don’t know my gaming so anyone who does is free to correct me, but isn’t “group combat” a thing? If not, what else is it called in these shooty-gun-pew-pew-pew games?
Though, thinking about it, “team” springs to mind. I suppose it’d depend on the situation as to whether ‘group’ fits or not.
As far as gaming goes “party” is what you’d usually use for “group”, I thinking I’d prefer something with “team” instead of using “group” in this case though.
This sure is some low-quality bait.
The release had some low-quality editing. Which group took that task? I’m sure it wasn’t Asenshi, was it?
‘There are a whole lot of bystanders with him, though’
The other problem with this line is that bystanders are generally innocents, but the ones around him were guards. They wouldn’t qualify as bystanders even after the event took place.
So many wonderful choices for Akame…
They weren’t guards. They were ladies.
No madvr comparison? Nice biased review.
Good point. I’m going to boycott myself. I mean, I’ll still read everything I post, but it’s like… the principle of the matter, y’know?
>Opening. The colors match. …sorta. And the font, well… uhh, it is indeed a font.
Could you elaborate more on the font? I think I can understand the colors (the dark glow affected your perception of the colors even though they actually matched), but I’m still clueless about the font.
It’s easiest to see what I’m talking about when looking at a screen where they included English in the credits:
http://www.crymore.net/wp-content/uploads/2014/07/Vivid-Asenshi-Akame-ga-Kill-03-8D585CB8.mkv_snapshot_02.19_2014.07.25_11.13.47.jpg
It doesn’t match. Not even close.
So just decrease fscx and increase fscy by a tiny bit and it would have gotten them a better grade?
That’s weird.
It got an Okay-, if it matched better they’d get an Okay, if they made it really good they’d have gotten a Good or whatever.
I imagine the big problem here is that most people think that just because something works it shouldn’t be criticized.
While I think the font matches well enough and it’s cool that the colors match and all, I still find it rather plain.
In the end it just his opinion really, it’s like saying you like blue better than green, you could try to explain why but if I like blue more then fuck you and your explanation.
The glyphs themselves are different.
Though yeah, using a slightly narrower font and using wider kerning would’ve helped a whole lot, and would’ve helped masking the differences in the glyphs a whole lot more. But as it is right now, it looks way different.
didnt Mine say “teiku pumpkin” in japanese? It wouldnt be wrong to translate the line to “Imperial Relic Pumpkin”. At most you can only complain that it sounds forced in english.
There was another route shown where Akame and the gang are using. “other route” is ok.
“At most you can only complain that it sounds forced in english.”
That’s what he’s complaining about. Dark_Sage isn’t qualified to talk about translations (that’s what kokujin-kun is for), he’s talking solely about editing.
Too bad Dark_Sage isn’t qualified to talk about editing either.
Or, at the very least, is stupid enough to hold groups to standards he doesn’t meet himself. Like “My recommended time for editing an episode is 1.5 hours.”
1.5 hours must be 1.5 years in Sageland then. Wonder if that means we’ll get the next episode by September 2nd?
Then again, that might be expecting too much from a guy whose standards seem to change every two seconds.
But hey, if Dark_Sage doesn’t spout delusional statements and logical fallacies , who will?
And just how am I holding groups to that editing duration “standard”?
so which group to go? Hatsuki ga lazy (Crunchyrip) or Joints-fall-off (Vivid+Asenshi)?
Why don’t you go to http://fansub.co/akame-ga-kill/ and decide for yourself?
Why bother with a “fansub” release? I’m just going with HorribleSubs.
Why bother with HorribleSubs(and Dark_Sage as well)? Just don’t watch the show at all.
Why so bitter, Archie? Didn’t we used to be friends? Think of all the fun times we had. :(
Your taste in shows is just objectionable.
But who am I to speak? I watch exactly one show this season (plus skim through 3-4 others).
And why does everyone insist on capitalizing my nick? That’s rude ._.
Which show, O Great Taste Archie.
LET’S YOSAKOI!
That is some good taste.
ARCHDICKO
Uncle Archie does have good taste, good eyes, good ears, and good senses. That’s just my opinion.
Meanwhile, as TL it’s not really my position to advocate good English, but if making a statement on varied word use…
>Okay, let’s begin our cultural investigation of the capital!/I’m not sure what you mean, but sure!
Try suggesting: Now let’s begin our cultural investigation of the capital!/I’m not sure what you mean, but okay!
It’s a small nitpick, but stay consistent with your edits. Using okay twice in two lines isn’t much variation, for an edit.
As far as grades go, not sure what the hype is about, all that matters is that there’s mistakes and someone pointed them out. There’s no relative scale to the absolute fact that the English is lacking. C’est la vie, folks.
Doki seems to have created a v2 patch on their webpage for their first two releases of this show.
If you want to revise your review of their episode 2 fiasco. I haven’t watched it yet myself.
Other than the names, they didn’t change much.
Not true.
I haven’t watched any of the fansubs, so I don’t know if the minister thing reads really weird or not. But I thought I should point out that the guide book gives the official spellings for a bunch of the characters, including Minister Honest. From the looks of it, there is only one active minister at a time. There is a scene later in the manga that helps suggest this, but it hasn’t happened yet in the anime.
“His plotting ensured that the child now on the throne won the battle for succession.”
Really? No one is going to point out how awful this “fix” is?
Looks like it’s up to you. And I’m sure you’re capable of illustrating just why that is. You seem pretty smart, after all.
How about
“His plotting ensured that the child currently throned won the battle for succession”
because “the child now on the throne” is ham-fisted to hell and back.
How about we just stick to what I had because all these alternatives sound like crap?
You can add a comma after “current” if you’re particularly worried the line will be misinterpreted, but I really don’t think it’s necessary.
Hey, what are you doing, trying to bring sense into this? I’m calling someone out here.
You’re calling Xythar out.
His suggestion’s better than your line. They don’t teach you Aussies much at school, do they? :(
Given that you used to write lines like “However, if something were to happen, a dress wouldn’t be suitable enough to allow for flexibility.” and then claim your scripts were the best ever, I hope you’ll understand if I choose to trust my own judgment over yours in these situations.
Whatever soothes your ego.
The delicious irony.
You speak like there’s anything that could damage mine.
Wouldn’t it hurt if everyone stopped commenting in your reviews? The narcissistic ego feeds off attention after all.
About the only thing that could damage my ego is if *I* stopped caring about myself.
Oh, no, that’s no deep cut. To the contrary, I’m sure it’s as amusing an observation to you as it is to me.
http://puu.sh/4Oxi3.png
It’s only hypocrisy if it’s someone else!
Holy shit the comments.