Post fiesta 2014 continues. Up next: a poll, or something.
Table of Contents
Release Information
Episode details.
Release format: MKV (377 MB, 10-bit)
Japanesiness: No honorifics.
English style: American English.
Encoding details: http://pastebin.com/wzRkH8Gn
Speed: Quick (<48 hours)
Translation style: Funi edit.
External links.
Group website: http://commiesubs.com/
IRC channel: #[email protected]
Visual Review
Karaoke.
Opening. That little color shift before the title rolls in, and the one that happens before shit goes all rainbow… golden. Just fucking excellent stuff. Commie’s kara usually sucks, but they went all out on this one, and I’m glad they did.
Rating: Great.
Ending. The font’s really good, but it’s hard to go too far beyond the average with an ED like this.
Rating: Okay+.
Typesetting.
Other.
Perhaps it’s just because of the nature of the episode, but goddamn were the visuals fucked up.
Unlike Chyuu or DDY, Commie kept the inversion censoring. But at least they had their subs match it, which is cool, I guess.
Script Review
Karaoke.
endorphins
I suppose if you don’t know what’s being said, it doesn’t matter whether the line makes sense or not.
Main Script.
I wasn’t expecting “kagune” to be translated. But damn, do I like the translation Commie went with.
“rekindled” would be a lot better here. Think along the lines of “flames of passion”.
“We can’t have this, now can we?”
Similar meanings, but one’s correct. (Mine.)
Goddamn do I love alliteration. Well, sometimes.
…tryhard lines like this aren’t so much my style, though. Come on, guys. “shitty gourmand”? Expand your diss vocabulary, stupid heads.
“others”? He’s talking about humans. This line makes it seem like Ghouls rejecting her would be an issue too (not saying it wouldn’t be, but that’s not the point of the scene).
No idea what logic they’re using to determine what “onii-chan” is represented as. I’d wager they don’t know either.
“I would be pretty amazing if I knew”
Gotta match tenses.
With the way Commie’s throwing commas around, it’s like they don’t even think we’re in a recession. Tasteless.
This has nothing to do with the subs, but she totes deserved what’s about to happen.
This doesn’t make any sense at all. You can’t just use “shit” for every insult, Commie. ._.
Results
Watchability: Watchable.
Visual grade: B
Script grade: B-
Overall grade: B-
Based on what I saw here, I’d put these subs around the same level as Chyuu/DDY’s releases. Don’t much have a recommendation for this show, since any of those three should be fine, but if you need one, go with Chyuu.
Show: Zankyou no Terror
I don’t think it is, Sage.
I was close, right?
Dammit, now I need to read a Hadena review to counterbalance all these good fansub efforts.
http://www.crymore.net/2012/10/05/fansub-review-hadena-shinsekai-yori-from-the-new-world-episode-01/ Here you go, friend.
“Since then Akki hasn’t been found ever this that happened.”
This brings back memories.
Thanks, man. I needed a good laugh.
Hadena should really resume business one of these days.
Commie was just as bad in that show so you can just read their review.
>Unlike Chyuu or DDY, Commie kept the inversion censoring. But at least they had their subs match it, which is cool, I guess.
B-But doing anything out of the ordinary with the subs is sooo wrong! Or at least that’s what it says in half of your Commie reviews…
“This doesn’t make any sense at all. You can’t just use ‘shit’ for every insult, Commie. ._.”
In this case it’s actually justified; Nishio has a character trait of referring to everything as “shit”.
I agree. Although Hatsu’s version of this line was, “Geez, these bangles look like horse shit.”
Then make the line English. Even Hatsuyuki managed that on the bangles line and their release was awful. (Spoilers on next review, gomen.)
Sasuga.
Can’t wait :)
It’s been a month, where’s that Hatsu review?
Scrapped it and started another one.
D_S?
How about reviewing this:
http://www.nyaa.se/?page=view&tid=589329
Comedy gold comments.