In the latest episode of Watamote, there is a very… subtle joke which I feel would test the mettle of translators.
Commie
[Commie] Otona Joshi no Anime Time – 02
As far as I know, no one else is subbing this. Reviewing ep 2 because I saw ep 1 a long, long time ago.
Translation Review Midterms: Shingeki no Kyojin (Various Groups)
So how are our tireless fansubbers doing now that the show of last season is halfway over?
Fakesub Review: [Commie] Gin no Saji (Episode 01)
Another great fansub release from the excellent fansubbers at Commie. They truly have the highest QUALITY staff in the industry.
Translation Party: [Commie vs. FTW vs. HorribleSubs vs. t4w] Watamote (Episode 01)
My sentiments exactly, Tomoko.
Translation Review (Crunchyrip): [Commie] Watashi ga Motenai no wa Dou Kangaete mo Omaera ga Warui! – 01
Commie has put their hat into the ring.
Translation Party: [Commie vs. FFF vs. SubDESU] Highschool DxD NEW (Episode 01)
I was legitimately entertained while putting this TL Party together. Come on, fuckwits. Kill fansubbing faster, I’m already getting bored of watching you flounder like braindead fish.
[Commie/WhyNot] Saint Young Men – 01 (DVD)
I often miss out on OVAs when they come out, so I love that I got the chance to start this one. Super funny. But who tackled it the best?
Translation Party: [Commie vs. FFF vs. Hadena] Love Lab (Episode 01)
If the gods were just, these fansubbers would be dead.