This is unrelated to the review, but I’m apparently gonna be flying out to Missouri for a while. If you’re in St. Louis AND you don’t suck, lemme know and we can debate the merits of semicolons for a few hours.
HorribleSubs
Fansub Review: [HorribleSubs] Fate Kaleid Liner Prisma Illya (Episode 07)
All right, time to get some content out. Sleepy mode: deactivate.
Translation Review: [HorribleSubs] Fate Kaleid Liner PRISMA ILYA – 01
I guess Cyprene is working on this series too.
Addendum: Fansub Review: [HorribleSubs] Monogatari Series Second Season (Episode 04)
Ooh, I finally wrote enough in a normal review to split off into an addendum. This post covers one specific issue of the many that pop up when localizing -monogataris. I’ll cover how Commie handled this in their review.
Fansub Review: [HorribleSubs] Monogatari Series Second Season (Episode 04)
There’s a scene in here that I ended up writing a whole other article about. So read the addendum if you’re interested in that shit.
Script Comparisons: [HorribleSubs vs Commie] Monogatari Series Second Season (Episode 02 – Part 2)
I guess tomorrow is today.
Spotcheck: Watamote 03
In the latest episode of Watamote, there is a very… subtle joke which I feel would test the mettle of translators.
Translation Review: [HorribleSubs] Monogatari Series Second Season – 01
I guess I’m too fucking hipster for the Monogatari series.
Translation Review Midterms: Shingeki no Kyojin (Various Groups)
So how are our tireless fansubbers doing now that the show of last season is halfway over?